ゼンマイ (ぜんまい)
とは、
『ゼンマイ科の多年生シダ植物』
物理・化学
『帯状の金属を渦巻き状に巻いたバネ』
語源
植物のゼンマイ
諸説あるが、千巻き (せんまき)が由来といわれている。
物理・化学のゼンマイ
植物の「ゼンマイ」に形状が似ていることから。
ゼンマイ (ぜんまい)
とは、
『ゼンマイ科の多年生シダ植物』
『帯状の金属を渦巻き状に巻いたバネ』
諸説あるが、千巻き (せんまき)が由来といわれている。
植物の「ゼンマイ」に形状が似ていることから。
コンペイトー (こんぺいとー)
とは、
『砂糖を固めた和菓子』
ポルトガル語の confeito(コンフェイト)「甘い菓子」が語源。
その音が訛って「コンペイトー」となり、漢字が当てられるようになった。
ポルトガルの宣教師が織田信長に献上したことから。
marshmallow 読み:ましゅまろ
とは、
『メレンゲに砂糖やシロップを加えて固めた、ふわふわしたお菓子』
植物の一種である marsh mallow「ウスベニタチアオイ」が由来。ウスベニタチアオイのエキスを煮詰めて作ったキャンディが、現代のマシュマロの起源。
candy 読み:きゃんでぃ
とは、
『甘いお菓子全般』
『飴』
candy は、主に砂糖や水あめなどを加熱・加工して作られる甘い菓子の総称。アメリカ英語で使われる言葉で、チョコレート・ガム・グミ・キャラメルなども candy に含まれる。
一方、日本において「キャンディ」と言う場合は、ほとんどの場合「飴(あめ)」を指す言葉として使われる。
日本ではチョコレートやグミなどと明確に区別され、「キャンディ=飴」の意味で定着している。
なお、イギリス英語では candy の代わりに「sweets」という語が一般的に使われる。
アラビア語 qandi「砂糖」やペルシア語 qand「砂糖、甘いもの」を起源とし、古フランス語 çucre candi「砂糖菓子」 を経て英語に入った。
もとは「結晶化した砂糖」や「砂糖を固めた菓子」を意味していたが、のちに甘い菓子全般を指すようになった。
syrup 読み:しろっぷ
とは、
『甘く濃厚な液体』
『みつ』
ギリシャ語の σῦρον (sūron)「薬、粘り気のある物質」が語源。