pudding (ぷでぃんぐ)
とは、
『イギリスの蒸し料理全般の家庭料理』
『デザート』
語源
中英語の poding「肉の詰め物」が語源。
後に、甘いプディングが作られるようになり、現代では「デザート」という意味で使われるようになった。
pudding (ぷでぃんぐ)
とは、
『イギリスの蒸し料理全般の家庭料理』
『デザート』
中英語の poding「肉の詰め物」が語源。
後に、甘いプディングが作られるようになり、現代では「デザート」という意味で使われるようになった。
น้ำปลา (なんぷらー)
とは、
『タイの魚醤』
タイ語で、nam「液体」pla「魚」という意味から。
魚醤 (ギョショウ)
とは、
『魚介類を原料とした液体調味料』
魚「さかな」醤「調味料」という意味から。
salmiakki 読み:サルミアック
とは、
サルミアッキとは、主にフィンランドやスウェーデンなど北欧諸国で食べられている独特な味の黒いキャンディ。
甘草(リコリス)をベースに、塩化アンモニウム(NH₄Cl)を加えて作られるのが特徴で、強烈な塩味と苦味が混ざった独特の風味を持つ。
北欧ではポピュラーなお菓子だが、他の地域の人々にとっては非常にクセが強く「世界一まずいキャンディ」として話題になることもある。
タブレット状、グミ状、粉末入り飲料など様々な形で売られており、大人向けのお菓子として扱われることも多い。
フィンランド語で「salmiakki」は塩化アンモニウムを指す言葉。
ラテン語の “sal ammoniacum「アンモニアの塩」 に由来し、化学物質としての名がそのまま菓子名になった。
ベトナム語:bánh mỳ 読み:ばいんみー
とは、
『ベトナムのサンドイッチ』
バインミーは、フランスパンにベトナム独自の具材を挟んだサンドイッチ。
主に、肉(豚肉やチキン)、野菜(きゅうり、パクチー、ニンジンなど)、ピクルス、ソース(マヨネーズやチリソース)などが入る。
フランスの影響を受けた料理で、現地では街角の屋台などで手軽に食べられる人気の料理。
ベトナム語で bánh mì は単に「パン」という意味であるが、一般的には具材を挟んだサンドイッチという意味で使われる。