食・料理

Dressing (ドレッシング)

dressing 読み:どれっしんぐ
とは、

【名】

『着付け、着こなし』

料理

『味付け、サラダなどにかける液体調味料』

語源

詳細≫

dress「服を着る、味付けする」-ion「もの、こと」という意味から。

関連記事

dress

Salad (サラダ)

salad 読み:さらだ
とは、

『野菜や果物を味付けした料理』

概要

詳細≫

サラダとは、新鮮な野菜や果物を主な材料とした料理。多くの場合はドレッシングで味付けされた冷製の料理のことを指す。

語源

詳細≫

ラテン語の salata「塩漬けの」が語源。古代ローマでは、野菜に塩をかけて食べる習慣があり、「salata」はその調理法を指していた。

同義語

フランス語:salade (サラッド)

ポルトガル語:salada (サラーダ)

関連記事

ドレッシング

饂飩 (うどん)

うどん 読み:ウドン
とは、

小麦粉を主材料とした、太くて白い

概要

詳細≫

うどんは日本の伝統的な料理で、小麦粉、水、塩を主な材料とし、太くて白いが特徴。

食べ方やトッピング出汁の風味は地域によって異なるが、温かい汁物としても冷たいつけとしても楽しまれている。

語源

詳細≫

古代中国の餛飩 (こんとん) に由来し、日本に伝わった際に変化したと言われている。餛飩は、小麦粉を使った食品全般を指していたが、日本では特に小麦粉を使った料理を「うどん」と呼ぶようになった。

関連記事

小麦粉

伝統

ソフトクリーム (そふとくりーむ)

ソフトクリーム 読み:そふとくりーむ
とは、

特徴

詳細≫

ソフトクリームは、空気をたっぷりと含んで作られるため、通常のアイスクリームよりも軽く、柔らかな食感が特徴。その名の通り、ソフトな食感が特徴であり、専用の機械で製造・販売されることが一般的。

名称

詳細≫

ソフトクリーム」という表現は和製英語。英語圏では「soft serve ice cream」や「soft serve」と呼ばれる。

関連記事

Soft Serve Ice Cream (ソフトサーブアイスクリーム)

関連記事

アイスクリーム

ハッシュドポテト (はっしゅどぽてと)

Hash browns 読み:ハッシュブラウンズ
とは、

名称

詳細≫

日本では「ハッシュドポテト」や、「ハッシュポテト」という呼び方が定着しているが、英語圏では 「hash browns」と呼ぶのが一般的。

語源

詳細≫

hash「細かく刻む」browns「茶色く焼いたもの」で、「細かく刻んで焼いたもの」という意味から。

元々は、1888年のニューヨークの料理本に、「hashed browned potatoes」 という名称で登場した。後に、「hash browns」や「hashed browns」と略されるようになった。

同義語

ハッシュポテト

hashed browned potatoes (ハッシュドブラウンドポテトズ)

Hashed browns (ハッシュドブラウンズ)

関連記事

hash