イタリア語

Pescatore (ペスカトーレ)

pescatore 読み:ペスカトーレ
とは、

【名】

概要

pescatoreとは、魚を捕ることを職業とする人を指すイタリア語である。

料理名「ペスカトーレ」の語源としても知られ、魚介を用いた料理と関連づけて用いられることがある。

例文

詳細≫

・Il pescatore torna al porto.
その漁師は港に戻る。

・Il pescatore lavora ogni mattina.
その漁師は毎朝働く。

語源

詳細≫

イタリア語 pesca「漁業」-tore「〜する人」で、「漁をする人」という意味から。

関連記事

Fiore (フィオーレ)

fiore 読み:ふぃおーれ
とは、

【名】

概要

詳細≫

fiore はイタリア語で「花」を意味する基本語で、植物学的な意味に加え、比喩的に「物事の最も美しい部分」「中心」「精華」を表す語としても広く使われる。

文学や詩的表現、料理名、ブランド名などにも多用され、肯定的で洗練された印象を持つ語である。

例文

詳細≫

・Questo fiore è molto profumato.
この花はとても香りが強い。

・È nel fiore della giovinezza.
 彼は若さの盛りにある。

・La mozzarella fiore di latte è molto delicata.
 フィオーレ・ディ・ラッテのモッツァレラはとても繊細な味わいだ。

語源

詳細≫

ラテン語 flos「花」に由来する。
「咲くもの」「最も美しい状態」を意味する語として、ロマンス諸語に広く受け継がれた語である。

関連記事

Capriccio (カプリッチョ)

capriccio 読み:かぷりっちょ
とは、

【名】

音楽

概要

詳細≫

Capriccio」は、イタリア語で「気まぐれ」や「突発的な思いつき」を意味する名詞。

芸術分野では、特に音楽や絵画で、厳密な形式に縛られず自由に表現された作品を指す。

クラシック音楽では「Capriccio」と題された楽曲が多く、作曲者の即興的・遊び心ある発想を表現していることが多い。

例文

詳細≫

・Il bambino ha fatto un capriccio al supermercato.
その子どもはスーパーで駄々をこねた。

・Il pianista ha suonato un capriccio pieno di fantasia.
ピアニストは想像力あふれるカプリッチョを演奏した。

語源

詳細≫

イタリア語 capriccio は、capra「ヤギ」と riccio「縮れ毛」に由来するという説がある。
もともと「鳥肌が立つような感覚」や「身震い」を表した語で、そこから「気まぐれ」「突発的な感情」という意味に転じた。

関連記事

Prosciutto (プロシュット)

prosciutto 読み:プロシュット/プロシュート
とは、

概要

詳細≫

Prosciutto」は、豚肉を塩漬けして熟成させたハムを指す。

日本では特に加熱せずに作る生ハムを意味することが多い。

イタリア語ではハム全般を指し、加熱済みの「Prosciutto Cotto(プロシュートコット)」も含まれる。

薄くスライスして前菜やサラダ、サンドイッチなどに用いられることが多く、イタリア料理で広く親しまれている。

語源

詳細≫

イタリア語の動詞 prosciugare「乾燥させる、脱水する」に由来する。
豚肉を塩漬けして水分を抜き、保存性を高める調理法から名前がついた。

関連記事

Gazebo (ガゼボ)

gazebo 読み:がぜぼ
とは、

【名】

概要

詳細≫

ガゼボは、庭園や公園に設置される、屋根のある開放的な小建築物を指すイタリア語。

眺めを楽しむことを目的とした造りになっており、軽やかなデザインが特徴。

英語圏でも「gazebo」として取り入れられ、世界中で一般的に使われる言葉となった。

語源

詳細≫

イタリア語「gazebo」は、「見る」という意味を持つ動詞「gazare」に由来し、「眺めるための建物」という意味を持つようになった。

関連記事