英語

Reflect (リフレクト)

reflect 読み:りふれくと
とは、

【動】

概要

詳細≫

reflect」は、元は「折り返す」「反射する」を意味する語で、そこから「光や音を跳ね返す」「鏡に映す」といった物理的な意味が中心になった。

その後、比喩的に「考えを自分に向ける」という発想から「内省する」「熟考する」という意味が発展した。

reflect on / upon …」は「〜についてじっくり考える」という定型表現で、文語や改まった文章でよく使われる。

例文

詳細≫

・The lake reflected the mountains.
湖は山々を映していた。

・Her behavior reflects her upbringing.
彼女の行動は育ちを反映している。

・He took a moment to reflect on his decision.
彼は自分の決断についてしばらく熟考した。

語源

詳細≫

ラテン語 reflectere「折り返す、反らせる」に由来する。
re「後ろへ」flectere「曲げる」の構成で、「折り曲げる」「跳ね返す」を意味した。
この語が中世ラテン語・古フランス語を経て英語に入り、「光を反射する」「像を映す」の意味を持った。

さらに「考えを外から自分の内面に折り返す」という比喩から、「熟考する」「内省する」という意味が派生した。

関連記事

last year (ラストイヤー)

last year 読み:らすといやー
とは、

【名】

概要

詳細≫

last year」は、現在を基準にして一つ前の年を指す語。

日常会話から文章まで幅広く使われる、ごく一般的な表現。

文中では名詞として単独で使うほか、副詞的に「昨年に」「去年に」の意味でも使われる。

例文

詳細≫

・I traveled to Italy last year.
昨年、イタリアへ旅行した。

・She joined the company last year and has already been promoted.
彼女は去年入社し、すでに昇進した。

Last year was one of the hottest on record.
昨年は記録的な猛暑の年の一つだった。

語源

詳細≫

last「最後の、直前の」year「年」を組み合わせた英語表現。

関連記事

Yesteryear (イエスタイヤー)

yesteryear 読み:いえすたいやー
とは、

【名】

概要

詳細≫

Yesteryear」は、主に「昔」「往年」「過ぎ去った時代」を指す文語的な語。

日常会話ではあまり使われず、詩やスピーチ、文章で過去を懐かしむニュアンスを添えて用いられることが多い。

また、やや古風な用法として「昨年(去年)」の意味でも使われることがあるが、この場合は通常の会話では「last year」が用いられるのが一般的。

例文

詳細≫

・Many fashions of yesteryear are coming back into style.
往年の多くの流行が再び流行し始めている。

・The movie takes us back to the glamour of Hollywood’s yesteryear.
その映画は私たちをハリウッドの往年の華やかさへと連れて行く。

・He spoke fondly of the successes of yesteryear.
彼は昨年の成功を懐かしそうに語った。

語源

詳細≫

「Yesterday(イエスタデイ/昨日)」と「year(イヤー/年)」を組み合わせた19世紀の造語。
「昨日の年」という語感から「過ぎ去った年々」→「昔」という意味に発展した。

そこから派生して「昨年」を指す用法も生じたが、現在では主に文学的・詩的な文脈で用いられる。

関連記事

last year

Anchor (アンカー)

anchor 読み:あんかー
とは、

【名】

【動】

概要

詳細≫

anchor」は本来、船が流されないように止める「いかり」を指す語。

そこから比喩的に「支え」「最後を任される人」「番組を支える司会者」といった意味に広がった。

例文

詳細≫

・The ship dropped anchor near the coast.
その船は海岸近くにいかりを下ろした。

・She was his emotional anchor during difficult times.
彼女は困難な時期における彼の精神的な支えだった。

・He ran the anchor leg in the relay race.
彼はリレーのアンカーを務めた。

・The anchor introduced the breaking news calmly.
ニュースアンカーは落ち着いて速報を伝えた。

・Heavy stones were used to anchor the tent.
重い石がテントを固定するのに使われた。

語源

詳細≫

ラテン語 ancora「いかり」に由来し、さらにギリシャ語 ankura「いかり」にさかのぼる。
どちらも「曲がった形の道具」を意味する語に由来する。

関連記事

Doll (ドール)

doll 読み:どーる
とは、

【名】

概要

詳細≫

doll」は英語の名詞で、主に子供の遊び道具としての人形を指す。

顔や体を人間の形に模して作られ、布やプラスチックビスク磁器など様々な素材で作られる。

また、比喩的に女性を親しみを込めて「かわいらしい人」「愛しい人」と表現する場合もある。

例文

詳細≫

・She gave her daughter a new doll for her birthday.
彼女は娘の誕生日に新しい人形を贈った。

・That girl is such a little doll.
あの女の子は本当にかわいい子だ。

語源

詳細≫

中英語 doldolle に由来し、「小さな像、愛玩物」を意味した。
さらに古フランス語 dolle に影響を受け、現代英語の「doll」となった。

関連記事