高尚 (コウショウ)
とは、
『知性や品格が高く、優れていること』
語源
高「たかい」尚「たかい」と同じような意味の漢字を2つ重ねて強調した言葉。
高尚 (コウショウ)
とは、
『知性や品格が高く、優れていること』
高「たかい」尚「たかい」と同じような意味の漢字を2つ重ねて強調した言葉。
Carnival 読み:カーニバル
謝肉祭 読み:シャニクサイ
とは、
『キリスト教の四旬節に入る直前に行われる祭り』
謝肉祭は、キリスト教の伝統行事で、特に四旬節(復活祭前の断食期間)の直前に行われる祝祭。
断食前に肉や豊かな食事を楽しみ、仮装や舞踏、踊りなどの娯楽行事も伴うことが多い。
文化や地域によっては、宗教的意味合いよりも祝祭・観光行事としての側面が強くなっている場合もある。
謝肉祭の期間や最終日は地域により異なる。
多くの地域では四旬節直前の週や数日間を中心に祝われる。
最終日は地域ごとに呼び方が異なり、フランス語圏では Mardi Gras(マルディグラ、脂の火曜日)、英語圏では Shrove Tuesday(シュロブ・チューズデー)、イギリスやオーストラリアでは Pancake Day(パンケーキ・デー) として知られる。
ラテン語 carnem levare / carnem excusare「肉を断つ、謝する」 に由来。
「carnem」は「肉」を、「levare / excusare」は「取り除く、謝する」を意味することから。
つまり「謝肉祭」は『断食前に肉を楽しむ行事』を意味する。
carnival 読み:カーニバル/カーニヴァル
とは、
『祭りや催し』
『謝肉祭』
ラテン語の carnem levare「肉を取り除く」が語源で、キリスト教の四旬節の期間中の肉食の制限が始まる前に、肉を消費したことから。
Easter 読み:いーすたー
復活祭 読み:ふっかつさい
とは、
『イエス・キリストが死後3日目に復活したことを記念する祭り』
イースターは、キリスト教においてイエス・キリストが十字架にかけられて死んだ後、三日目に復活したことを記念する祭り。
復活祭とも呼ばれる。
春分の日の後の最初の満月の次の日曜日に祝われるため、毎年日付が変わる移動祝日となっている。
欧米では、教会での礼拝に加えて、家族での食事や卵(イースターエッグ)、うさぎ(イースターバニー)といった象徴を用いた行事が広く行われる。
キリスト教文化圏ではクリスマスと並ぶ大きな宗教的行事であり、公休日(bank holiday)となる国も多い。
古英語の Ēastre に由来し、これは春の女神の名前とされる。
また、ゲルマンの春の祭りに由来するという説もある。
つまり「春の到来と復活を象徴する祭り」という意味からキリスト教の復活祭の呼称として定着した。
春分の日 読み:シュンブンノヒ
とは、
『昼と夜の長さがほぼ同じになる日』
3月20日〜3月21日頃のいずれか1日で、太陽が春分点を通過する日。
春分の日は、太陽が真東から昇り真西に沈み、昼と夜の長さがほぼ等しくなる(昼の方が14分程長い)日。
この日は毎年3月20日または21日にあたり、日本では国民の祝日として定められている。
春の訪れを感じる節目の日であり、自然をたたえ、生物を慈しむ日とされている。
The first day of Spring (ザファーストデイオブスプリング)
Vernal Equinox Day (バーナルイクイノックスデー)