和製英語・和製外国語

アイシングクッキー (読み)あいしんぐくっきー

アイシングクッキー
(あいしんぐくっきー)
とは、

アイシングクリームデコレーションしたクッキー

由来

アイシングクッキー” は和製英語。英語圏では、一般的に “Decorated Cookies” や “Iced Cookies” などと呼ばれる。

同義語

Iced Cookies (アイスドクッキーズ)

Frosted Cookies (フロステッドクッキー)

Decorated Sugar Cookies (デコレーテッドシュガークッキー)

関連記事

アイシングクリーム

デコレーション

クッキー

アイシングクリーム (あいしんぐくりーむ)

アイシングクリーム
読み:あいしんぐくりーむ
とは、

『粉砂糖と卵白から作ったクリーム』

概要

詳細≫

アイシングクリームは粉砂糖と卵白をベースにして作られ、必要に応じて着色料や香料を加える。

主にケーキやクッキーなどの甘い食品のデコレーションに用いられる。

発祥

詳細≫

明確ではないが、14世紀から16世紀ごろのルネサンス期のイギリスで考えられたといわれている。

語源

詳細≫

ice「氷」が由来。アイシングクリームは塗ると氷のように硬くなることから。

アイシングクリーム」は和製英語。英語圏では、一般的には “Icing” または “Frosting” と呼ばれる。

同義語

icing (アイシング)

frosting (フロスティング)

関連記事

クッキー

デコレーション

マスコットバット (ますこっとばっと)

マスコットバット 読み:ますこっとばっと
とは、

野球

概要

詳細≫

マスコットバットは一般的なバットよりも重く、打席に入る前に振ることで、本番のスイングを軽く感じさせることができる。

由来

詳細≫

マスコットバット” は和製英語。由来は不明だが、mascot の意味である「幸運の象徴」という意味からと考えられる。

関連記事

mascot

bat

ベースアップ (読み)べーすあっぷ

ベア (べあ)
とは、

語源

ベースアップ」は和製英語である。

ベースアップ“を略して”ベア“と言われることもある。

関連記事

アジト (読み)あじと

アジト (あじと)
とは、

『隠れ家、秘密基地』

語源

agitating「扇動する」point「場所」で、大衆を扇動し反体制的な行動に仕向ける組織が潜伏する場所を”agitating point“と呼び、それを略して”アジト“となった。

和製英語

agitating point“は和製英語。
同様の意味を英語で表現する場合は”hideout“等を使う。

関連記事

【形】agitating

【名】point

【名】hideout