剰え 読み:アマツサエ
とは、
『そればかりか、そのうえ、おまけに』
概要
詳細≫
剰えとは、ある物事にさらに別の事柄が重なることを表す副詞で、特に悪いことや困難が重なる場面で用いられる傾向がある。「そればかりか」「そのうえに」といった意味で使われる。
古風で文語的な表現であり、現代の日常会話ではあまり用いられないが、文学や新聞などで見かけることがある
例:「事故に遭い、剰え財布まで盗まれた。」
語源
詳細≫
剰「あまり」の連語から来ており、「あまりあることが加わる」という意味合いをもつ。
剰え 読み:アマツサエ
とは、
『そればかりか、そのうえ、おまけに』
剰えとは、ある物事にさらに別の事柄が重なることを表す副詞で、特に悪いことや困難が重なる場面で用いられる傾向がある。「そればかりか」「そのうえに」といった意味で使われる。
古風で文語的な表現であり、現代の日常会話ではあまり用いられないが、文学や新聞などで見かけることがある
例:「事故に遭い、剰え財布まで盗まれた。」
剰「あまり」の連語から来ており、「あまりあることが加わる」という意味合いをもつ。
結局 (ケッキョク)
とは、
『結末、最後』
囲碁で、1局を打ち終えることを「結局」と言うことから。
とどのつまり (トドノツマリ)
とは、
『いきつくところ』
語源は諸説あるが、とど「止まる」「出世魚のボラの最後の名前」つまり「詰まる」と言う説がある。
針の筵 (ハリノムシロ)とは、
筵「しき物」で、針だらけの敷物という意味から、
『つらい場所や境遇のたとえ』
関連記事
与太話 (ヨタバナシ)
とは、
『馬鹿げた話』
落語に登場する与太郎という人物が間抜けであったことから。