net-zero (ねっとぜろ)
とは、
『温室効果ガスの排出量を実質的にゼロにすること』
カーボンニュートラルとほぼ同じ意味。
語源
net「正味」zero「ゼロ」という意味から。
関連記事
net-zero (ねっとぜろ)
とは、
『温室効果ガスの排出量を実質的にゼロにすること』
カーボンニュートラルとほぼ同じ意味。
net「正味」zero「ゼロ」という意味から。
carbon positive
(かーぼんぽじてぃぶ)
とは、
『排出される温室効果ガス量より、森林等に吸収される温室効果ガス量の方が上回る状態』
carbon「炭素(二酸化炭素)」positive「正の」という意味から。
カーボンニュートラル
(かーぼんにゅーとらる)
Carbon Neutrality
(カーボンニュートラリティ)
とは、
『温室効果ガス量を実質ゼロにすること』
カーボンニュートラルとは、国や組織が、その活動により排出される温室効果ガス量から、森林等が吸収できる温室効果ガス量を差し引くことで実質ゼロにすることを指す。
Carbon「炭素(二酸化炭素)」Neutrality「プラスマイナスゼロ」という意味から。
小春日和 読み:コハルビヨリ
とは、
『秋から冬にかけての春のように穏やかで暖かい天気』
小春日和は、11月頃の晩秋から初冬にかけて、風が弱く、日差しが暖かい穏やかな晴天を指す。
春の天気のように感じられることから、この名前がついた。
一般的には秋から冬にかけての暖かい日を指すが、誤って春の陽気のことだと思われることもある。
小春「初冬の春に似た穏やかで暖かい時期」日和「天気」という意味から。
ラニーニャ現象
読み:ラニーニャゲンショウ
とは、
『太平洋の海水温が平年より低い状態』
ラニーニャ現象が発生すると、西太平洋熱帯域で積乱雲が活発化する。その結果、日本付近では夏季に太平洋高気圧が北に広がりやすくなり、気温が上昇する。
冬季には西高東低の気圧配置が強まり、気温が下がる傾向がある。
スペイン語で La Niña(ラニーニャ)「女の子」という意味が語源で、逆の現象である「エルニーニョ現象」と対比させた言葉。