【副/形】amiss (あみす)
とは、
【副】
『間違って』
【形】
『間違った、不適切な』
語源
古フランス語の à mes「間違って」が語源。
【副/形】amiss (あみす)
とは、
【副】
『間違って』
【形】
『間違った、不適切な』
古フランス語の à mes「間違って」が語源。
full throttle
(ふるすろっとる)
とは、
『エンジンを全開にすること』
『全力を出すこと』
full「完全に」throttle「エンジンを調節するもの」という意味から。
【形/副/名】full (ふる)
とは、
【形】
『満ちた、十分な、完全な』
【副】
『十分に、完全に』
【名】
『十分、全部』
古代ゲルマン語の fullaz「いっぱいの、満ちた」が語源。
spin-off
(すぴんおふ)
とは、
『副産物』
『派生作品』
spin「回転する」off「離れる」で、「本体から回転して離れていく」という意味から。
【動/名】spin (すぴん)
とは、
【動】
『回す、回転する』
『紡ぐ』
【名】
『回転』
古英語の spinnan「糸を紡ぐ」が語源。