英語

Jumper (ジャンパー)

jumper 読み:じゃんぱー
とは、 

 【名】

概要

詳細≫

jumper」は、アメリカ英語やイギリス英語で主に衣類を指す言葉で、特にセーターニットトップス、またはサロペットとして使われる。

日本では「ジャンパー」はジャケットやフリースなどの上着を指すが、英語ではその意味では使われない。

また、「jumper」が「ジャンプする人」という意味で使われることは、日常会話ではほとんどない。

語源

詳細≫

jumper」は、英語の方言で「短いコート」を意味する「jump」に由来するという説が有力。元々は漁師や労働者が着ていた短い上着を指していたが、時代とともに用途が広がり、セーターサロペットなどを指すようになった。

別説として、jump「跳ぶ」という動詞から派生し、活動的に動ける実用的な服を指したという説もある。

日本で使われる「ジャンパー」は、この「jumper」が語源だが、英語とは異なる意味で定着している。

関連記事

jump

トップス

【名】Kettle (読み)ケトル

 【名】kettle (けとる)とは、 

『やかん、湯沸かし』

ゲルマン祖語の katilaz「やかん」が語源。

関連記事

Merge (マージ)

merge 読み:まーじ
とは、

【動】

概要

mergeは英語の動詞で、別々に存在していたものが一つに統合されたり、融合したりすることを意味する。

一般的には、複数のものが結びついて一体化する状況を表し、物理的な合流だけでなく、概念、組織、情報、システムなど幅広い対象に使われる。

ビジネスの分野では、企業同士が統合して一つの組織になる「合併」の意味で使われることが多い。

IT分野では、データ、コード、ファイルなどを一つにまとめる意味でも頻繁に使われる。文脈によって、自然な融合から意図的な統合まで幅広いニュアンスを持つ語である。

例文

詳細≫

・The two companies decided to merge.
その2社は合併することを決定した。

・Traffic from two lanes will merge ahead.
この先で2車線の交通が合流する。

語源

詳細≫

ラテン語 mergere「沈める、浸す」に由来する。
もともとは「液体や何かの中へ沈み込む」という意味を持ち、そこから境界が消えて一体化するイメージへと発展し、現在の「統合する」「融合する」という意味で使われるようになった。

関連記事

Packet (パケット)

packet 読み:ぱけっと
とは、

【名】

『小包』

IT

通信を行う際に分割されたデータ

語源

詳細≫

古フランス語の pacquet「荷物、小包」が語源。

関連記事