ponzi scheme
(ぽんじすきーむ)
とは、
『出資者から集めた資金を他の出資者に配当金と偽って渡し、あたかも資金運用によって利益が生まれたかのように騙す詐欺』
語源
アメリカの詐欺師チャールズ・ポンジの名前が由来。
ponzi scheme
(ぽんじすきーむ)
とは、
『出資者から集めた資金を他の出資者に配当金と偽って渡し、あたかも資金運用によって利益が生まれたかのように騙す詐欺』
アメリカの詐欺師チャールズ・ポンジの名前が由来。
マッチポンプ 読み:まっちぽんぷ
とは、
『自作自演』
match「火」pomp「水を出すポンプ」を組み合わせて生まれた言葉で、「自ら火をつけ、自ら火を消す」という意味から。
“マッチポンプ” は和製英語。
cluster 読み:クラスタ
とは、
『群れ』
『複数のコンピュータをまとめて1台のコンピュータとしたもの』
古英語の clyster「群れ」が語源。
【動】allocate (あろけーと)
とは、
『配分する、割り当てる』
ラテン語 が語源で、ad-「〜の方向へ」locare「置く」という意味から。
【形】vivid (ビビッド )とは、
ラテン語の vividus「生命のある」が語源で、
『はつらつとした、躍動的な』
『明るい、鮮明な』
関連記事