international 読み:いんたーなしょなる
とは、
【形】
『国際的な』
【名】
『国際組織』
語源
詳細≫
ラテン語が語源で、inter- 「間の」national「国の」という意味から。
international 読み:いんたーなしょなる
とは、
『国際的な』
『国際組織』
ラテン語が語源で、inter- 「間の」national「国の」という意味から。
national 読み:なしょなる
とは、
『国家の、国の』
『国民、国民的な物・行事』
nationalは、国家や国全体に関係する性質を表す形容詞として用いられる英単語である。
政府・制度・経済・文化・スポーツなど、国という枠組みを単位とする事柄を修飾する際に使われる。
形容詞用法が圧倒的に一般的で、名詞として単独で使われる場合は、新聞・競技大会名・ブランド名など特定の文脈に限られる。
・This is a national holiday.
これは国の祝日だ。
・The issue became a national concern.
その問題は国全体の関心事となった。
・She won the nationals this year.
彼女は今年、全国大会で優勝した。
※「the nationals」は「全国大会」を指す慣用的表現で、一般名詞として広く使われるわけではない。
nation「国家」-al「性質、形容詞化、名詞化」という意味から。
mission 読み:みっしょん
とは、
『任務、使命』
『布教』
ラテン語の missio「送り出すこと、派遣」が語源。
layout 読み:れいあうと
とは、
『配置、設計』
ラテン語の lectus「床、寝床」が語源。
元は寝室や家具の配置を指していたが、後に文字や図形の配置を指すようになった。
space 読み:すぺーす
とは、
『空間、空いている場所』
『宇宙』
『余地、余白、間隔』
『間隔をあけて配置する』
spaceは、「広がり」や「隔たり」を基本概念とする英単語で、物理的な空間から抽象的な余裕まで幅広い意味領域を持つ。
日常語としては「空間」「余地」の意味が一般的であり、科学分野では「宇宙」を指す専門的用法が確立している。
名詞用法が圧倒的に中心で、動詞用法は配置や間隔に関する限定的な文脈で使われる。
・There is not enough space in this room.
この部屋には十分な空間がない。
・Humans have explored space for decades.
人類は数十年にわたって宇宙を探査してきた。
・I need some space to think.
考えるための余裕が必要だ。
・The chairs were spaced evenly.
椅子は等間隔に配置されていた。
ラテン語 spatium「広がり、距離、間隔」に由来し、「広がった空間」や「隔たり」を意味する語として英語に取り入れられた。