【名】bonehead (ぼーんへっど)
とは、
『間抜け』
野球用語
『判断の悪いプレー』
語源
語源は明確ではないが、bone「骨」head「頭」が組み合わさり、「頭が骨でできている(脳みそがない)」という意味で、英語の俗語やスラングとして使われるようになったと言われている。
【名】bonehead (ぼーんへっど)
とは、
『間抜け』
『判断の悪いプレー』
語源は明確ではないが、bone「骨」head「頭」が組み合わさり、「頭が骨でできている(脳みそがない)」という意味で、英語の俗語やスラングとして使われるようになったと言われている。
twin killing (ついんきりんぐ)
とは、
『併殺、ダブルプレー』
Wins Above Replacement
(ウィンズアバブリプレイスメント)
とは、
『選手の勝利への貢献度を表す指標』
打撃、走塁、守備、投球を総合的に評価する。
Wins Above Replacement「ほかの選手と比べた勝利数の差」という意味から。
【名】tampering (たんぱりんぐ)
とは、
『改ざんすること』
『特定のチームが協定を破り選手と交渉を行うこと』
tamper「改ざんする」-ing 「こと」
「タンバリング」と言われることがあるが、これは誤用である。
アーチスト (あーちすと)
とは、
『ホームランを量産する打者』
arch「弓形、半円形のもの」が語源で、「アーチスト」は和製英語。