deuce 読み:デュース/ジュース
とは、
【名】
『トランプやサイコロの2』
スポーツ
『両者ともあと1点で勝利する点で並んだ状態』
語源
詳細≫
ラテン語の duos「2つの」が語源。
16世紀のフランスでテニスをプレイする際に、両者が40-40で同点の状態を示すために使われ始めた。フランス語の deux「2」がイギリス英語に取り入れられ、「deuce」となり、テニス用語として定着した。
deuce 読み:デュース/ジュース
とは、
『トランプやサイコロの2』
『両者ともあと1点で勝利する点で並んだ状態』
ラテン語の duos「2つの」が語源。
16世紀のフランスでテニスをプレイする際に、両者が40-40で同点の状態を示すために使われ始めた。フランス語の deux「2」がイギリス英語に取り入れられ、「deuce」となり、テニス用語として定着した。
mustard 読み:ますたーど
とは、
『ヨーロッパ発祥のからし』
マスタードは古代ローマ時代に始まり、フランスで調味料として普及した。その後、世界中に広がり、さまざまな料理に使われるようになった。
ラテン語の mustum「ぶどうの汁」が語源。これは、マスタードシードが「mustum」と呼ばれる発酵したぶどう汁に混ぜられていたことから来ている。
古フランス語の「moustarde」を経て、英語の「mustard」に変化した。
patty 読み:ぱてぃ
とは、
『挽肉や刻んだ食材を丸く平らな形にしたもの』
フランス語の pâté「ペースト状の食品」 が語源。
フランス語:attaché 読み:あたっしぇ
とは、
『添えられた、付属の』
『外交官の一職種』
ラテン語の attachare「縛り付ける、結びつける」が語源。
vest 読み:ヴェスト
とは、
『袖のない上着』
フランス語の veste「上着」が語源。フランス語の veste はさらにラテン語の vestis「衣服」から来ている。